代理闘争に明け暮れ!3

こちら、至極フツーの 航空ファン・サラリーマンの駄文日記帳で御座います。m(_ _)m

水銀燈DVDが

発売されるわけですが。
まぁ、私は水銀党員ですけども、テレビで見てみて微妙に私の嗜好を外しているようで、今回のDVDは買う気になってません。短編だからテレビシリーズよりは断然買いやすいとは思うんですがねぇ…
と言うか、やはり最近はよっぽどの作品じゃないとDVD自体を買わなくなってますな。
従って『下地ドリーム』のDVDは買うわけですが(謎
しかし今回の作品で判ったのはアレです。
『Overture』ってのは『おーべるちゅーれ』と読む。
と言う事だ。
これは大きな収穫と言えるだろう。
なにせ今まで『おーばーちゃー』だと思っていたからな(えー
ちなみにオーバードライブの『オーバー』にキャプテンフューチャーの『チャー』な!(おぃ
更に加えてなんとなく『遙かな旅』と言う意味だと思い込んでいました。
これが何でそういう認識を持つに至ったのか、全く原因が思いつかない。
うーむむ、何でなんだろ?
旅と言うと…トリップ、ジャーニー、トラベル、ツアー…
・・・あ。
…もしかして…
Over+Tour=旅を超える=遙かな旅=オーバーツアー=Overtour≒Overture
…と言う図式ではないかと唐突に思い至ったのだが・・・これか?これなのか?
そうか…若い頃にスペルミスしたまま、変なふうにシナプスが繋がってしまっていたのかー!超納得ですよ!(えー